Van Sin Revelar

Charades

Stare into the distance with imaginary binoculars channeling Jin-Me Yoon’s Long View, Hack away at an imaginary foe in the Kitchen, or twist yourself into the prosthetics of Cindy Sherman’s Clown Series

The following expands from a single instance of this event that occurred on an evening in the summer of 2017 in Ucluelet during a School for the Contemporary Arts field trip as part of Landmarks2017/Repères2017. It has not been replicated since and these rules have not been tested. 

A derivative of charades, this can be played either collectively or in teams. While the following instructions pertain to Contemporary Art from the 20th and 21st centuries, it can be adjusted through consensus based on the background of the participants. 

Rules 

The actor must clarify whether their interpretation is based on an artist, or a specific artwork before beginning. 

You earn a point for yourself for correctly guessing the artwork or artist that is being interpreted by the actor. 

You earn a point for correctly guissing an artwork produced by an indigenous artist from the Americas. 

You earn an additional point for correctly guessing an artwork produced by an artist who practices in Asia, Latin America, or Africa. 

The Actor gains a point for correctly interpreting an artwork that has been exhibited either in Documenta or the Venice Biennale. 

The Audience loses a point for correctly interpreting an artwork that has been sold at auction, two if that artwork is a painting. 

A maximum of three artworks by a given artist may be interpreted in a given game. 

No more than two artworks interpreted in a row can be by men. 

Charadas

Mira hacia la distancia con binoculares imaginarios canalizando al Long View de Jin-me Yoon. Acuchilla a un asaltante imaginario en la cocina o tuércete como la serie Clown de Cindy Sherman. 

Lo siguiente resulta de una sola instancia de este evento que ocurrió en el verano de 2017 en Ucluelet durante un viaje de campo de la Escuela de Artes Contemporáneas como parte de Landmarks2017/Repères2017. No se ha reproducido desde entonces y las reglas siguen sin ser probadas. 

Una derivación, se puede jugar colectivamente o en equipos. Mientras las reglas que siguen pertenecen a Arte Contemporánea del siglo 20 y 21, se  pueden ajustar por consenso a base de la capacitación de los participantes

Rules

El actor debe aclarar si la interpretación es a base de un artista, o de una obra de arte en especifico, antes de empezar. 

 Ganas un punto por adivinar correctamente la obra o artista que esta siendo interpretada por el actor. 

Ganas un punto por adivinar correctamente una obra producida por un artista indígena de las Americas. 

Ganas un punto adicional por adivinar correctamente una obra producida por un artista que trabaja en Asia, Latinoamérica, o Africa

El Actor gana up punto por interpretar de forma correcta una obra que ha sido exhibida en Documenta o en el Biennale de Venecia. 

La Audiencia pierde un punto por correctamente interpretar una obra de arte que se haya vendido en subasta, dos por una que es pintura. 

Un máximo de tres obras pueden ser interpretadas por artista.

No más de dos obras interpretadas en seguido pueden ser por hombres. 


The Collection

Pingu is portable, with a chip off of his red nose, a detachable handle, and a triple fold canopy with a starry sky. 

I’m blaming this on the anxiety around my graduation after eight years in school. When the umbrella shop in Vancouver closed in 2017 after nearly 80 years, I made the mistake of taking my visiting father and his ex-mother-in-law to a closing sale. We collectively walked out with at least twelve umbrellas. Over the next two months I visited thirteen times, twice even on the same day – on my birthday – their closing day. Even their accountant knew who I was. I bought mini-umbrellas, children’s umbrellas, triple-fold umbrellas, automatic ones, lightweight stick umbrellas, umbrellas with plastic canopies and even double-ribbed-steel use-as-a-weapon banker umbrellas. A got a few fancy ones: umbrellas with flowers and some with geometric shapes. I got least four that are pink. I got one for a wedding, and one for the wake.

My grandma technically went with me twice, and on the second visit when I asked her why she got so many umbrellas herself she replied “they’re good, they might be the last I buy.”

La Colección

Pingu es portátil, con un rasguño en su nariz roja, una manija desmontable, y una canopía de tres pliegos con un cielo estrellado. 

Voy a hecharle la culpa de esto a mi ansiedad alrededor de mi titulación después de ocho años en la carrera. Cuando la Umbrella Shop de Vancouver cerro en 2017, después de casi 80 años en operación, cometí el error de llevar a la liquidación a mi padre y su ex-suegra que estaban de visita. Colectivamente salimos con a lo menos doce paraguas. Sobre los próximos dos meses yo visite trece veces, dos aún en el mismo día — en mi cumpleaños — su fecha final. Hasta la contadora ya sabia quién era. Yo compre mini-paraguas, paraguas infantiles, paraguas con canopías de plástico y hasta paraguas de banquero de doble costilla que se podrían usar como armas. Unas finas: paraguas con flores y unas con formas geométricas. Conseguí a lo menos cuatro que son color rosa. Conseguí uno para una boda, y uno para el velorio. 

Mi Abuelita técnicamente me acompaño dos veces, y en la segunda visita le pregunté porque ella también consiguió tantas y me contesto “Son buenas, quizás son las ultimas que compro.” 


Driving

The combi turns around a bend while a low hum can be heard in the distance. Through the dark jungle canopy a hint of light appears coming closer and the child leans into the window smushing their faces into the glass to get a closer look. “There’s one” they say excitedly. The rest do not look through the window yet. The hum grows deeper and someone speaks “A truck, a pickup truck.” “But an older one,” a second adult replies “the sound is too uneven.” “I say it’s white” the child continues as the road slowly lights up under it’s approach. The combi moves to the right to open up more space and vibrates as a semi-trailer barrels down the opposite way. Silence… “are we lost?” asks the first adult. “That’s enough!” Answers the eldest driving up front. The child laughs and another hint of light appears in the distance.


he driver has a map, but It is their first visit to town and the child is accompanying them. A 3 1/2 foot tourguide on their way downtown with their own map. “Can I use the camera?” they ask. The first adult looks suspiciously as the child’s request is granted. “Don’t break it” answers a third in the front. “They’re not going to drop it” the second adult replies. So the child looks out the window and begins taking photographs. Not their first, but still probably just a little crooked, or overexposed. It’s a long drive down Hastings, down streets the child does not fully recognize anchored mainly by the isometric skyscrapers on their map instead of the street level details. Streets that will become intimately familiar when they are older and go to school in a building that does not yet exist. The photos go undeveloped and a few days later when the family is on their way down south the camera is stolen. The child and the eldest will not see each other again. 

Conduciendo

La Combi entra a una curva mientras se puede escuchar un sonido grave en la distancia. A través de la oscuridad de la jungla se ve un rasgo de luz acercándose y el niño se acerca hacia la ventana embarrando su cara contra el cristal para tener una mejor vista. “Ahí hay uno,” dice con emoción. Los demás no miran por la ventana todavía. El sonido se profundiza y alguien dice “un camión, una camioneta.” “Pero una viejita,” contesta el segundo adulto “el sonido no es parejo.” “Yo digo que es blanco” el niño continua mientras la carretera se alumbra con su acercamiento. La Combi se hace hacia la derecha para abrir más cancha y vibra mientras un semi-remolque pasa en la dirección opuesta. Silencio… “¿Estamos perdidos?”  Pregunta el primer adulto. “Ya basta!” Contesta el mayor que esta conduciendo en el frente. El niño se ríe y aparece otro rasgo de luz en la distancia.


El conductor tiene un mapa, pero es la primera visita a la ciudad y el niño va acompañando. Una guía de 3 pies y medio de alto en camino al centro con su propio mapa. “¿Puedo usar la cámara?” pregunta. El primer adulto mira sospechosamente cómo se le otorga el pedido al niño. “No la vallas a romper” contesta el tercero en el frente. “No la vayas a tirar” responde el segundo. Entonces el niño mira por la ventana y empieza a tomar fotografías. No son las primeras, pero probablemente siguen un poquito chuecas o sobreexpuestas. Es un largo viaje sobre Hastings, por calles que el niño no reconoce completamente, el niño anclado principalmente por los rascacielos isométricos de su mapa en lugar de los detalles a nivel de calle. Calles que se volverán íntimamente familiares cuando el niño sea más grande y vaya a una escuela en un edificio que aún no existe. Las fotos quedan sin revelar y unos días después cuando la familia va de regreso al sur la cámara es robada. El niño y el mayor no se verán de nuevo.