De Ricardo Animas

Hay Árboles

Hay árboles persiguiendo la salvación    en sus frutos

convencidos de estarse transfiriendo en esos seres 

                                                                 enjutos;

están también aquellos que tarde o temprano se embarcan 

siendo polen    hojarasca

y así zumbando con el viento creen que abandonan la fatalidad


del tiempo.


Libran, algunos más, sus complejas ataduras 

oyendo a las aves pregonar su hermosura.


Hay árboles, te lo digo, por demás calificados 

aguardando el punto exacto 

de una ostentosa escalada,

o cauterizando heridas 

embadurnados de babas.


Hay árboles heroicos, sanadores,

mártires de egoísmos,

los hay con las raíces bien frescas cundiendo por el suelo


redimidos.


Pero hay también árboles de savias ondulantes.

Ofuscados

                        Ofuscan

            Ofuscados

Su remedio ausente de su medio.

Y sólamente se salvan trasplantados.

There are Trees

There are trees chasing salvation   in their fruits 

convinced of transferring themselves into those beings 

dry, lean;

there are also those who sooner or later embark 

as pollen litterfall

and so swaying with the wind they believe they’ve left the mortality of time 


Behind 


Yet others, liberate, their complex ties

hearing birds proclaim their beauty 


There are trees, I tell you, past the time

hoping for the perfect moment 

In an ostentatious grind, 

or cauterizing wounds 

daubed in ooze}

There are heroic trees, healers

martyrs of egoism 

there are those with fresh roots spreading over the ground 


liberated


The are also trees of undulating force 

Obfuscated

                         Obfuscating

            Obfuscated

Their redress absent in their surroundings 

And only saved by transplanting 


Escrito y compartido en español por Ricardo Animas en el invierno de 2021,
Traducido al inglés por Oscar Alfonso.

Written and shared in Spanish by Ricardo Animas in the winter of 2021,
Translated into English by Oscar Alfonso.